Mannen som satt bredvid mig på tåget hem satt och läste en ordlista. Han hade kommit till bokstaven K. Är det ett bra sätt att lära sig ett nytt språk? Först kan man bara ord på A. Det begränsar ens vokabulär ganska rejält. Man måste nog komma en bra bit över hälften av boken innan man känner att man kan föra en någorlunda konversation. Jag funderade på att bara använda ord från a-k i det här inlägget men insåg att jag inte hade klarat det. Det är bara orden bredvid, hem och en av orden i första meningen som hade fått vara med.
Annars roas jag av tanken att följa en regel i skrivandet. Som till exempel Georges Perecs bok Försvinna där bokstaven e saknas. Både i originalversionen på franska och i den svenska översättningen. Jag funderade mycket på hur mycket som försvann i översättningen när man inte kan/får översätta med "rätt" ord utan måste välja ett utan e. Det är ingen lätt bok att läsa, omskrivningarna är ganska många och invecklade för att få fram det man vill ha sagt. Men den är helt klart imponerande!
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar