måndag, februari 01, 2010

Nu sner det

På kassettbandet med danska barnvisor fanns en sång som nästan alltid slår in. Den handlar om att när det snöar så är man alltid förkyld och får stanna inne och när man väl är frisk nog att gå ut så är det töväder igen. Här kommer texten in alles:

Nu sner det, nu sner det
jeg ligger her og ser det
hver eneste gang jeg har en streg
og næse på
så sner det

De andre, de andre
med støvler på og vanter
de løber nu og slås med sne
jeg ligger her og venter

Jeg får hostesaft og honningmælk
men jeg vil hel're ud på kælk
de voksne si'r
i mor'n min ven
men jeg går ikke med på den

Så tør det, så tør det
i mor'n begynder sølet
og jeg må ikk' engang komme ud
fordi jeg er forkølet

Idag hade Fisen de textsnuttar vi brukar sjunga som statusrad på fejjan. Den satte sig på hjärnan direkt och eftersom jag inte kom ihåg hela texten googlade jag. Då visar det sig att vi bara sjungit en väldigt kort och sammanfattande bit av texten nämligen de två första raderna och de två sista. Men, men, det är ju trots allt det som allting handlar om...

Eftersom min webbläsare på jobbet alltid vill översätta allting till mig ville den även översätta den här sidan från danska. Okejdå, tänkte jag eftersom det alltid är skoj med googleöversättningar. Den första versen blev dock lite väl allvarlig...

Nu gör det, nu gör det
Jag ligger här och ser det
varje gång jag har en stroke
och näsa på
det gör det


... och obegriplig. Nu gör det?

1 kommentar:

Misi sa...

heja googleöversättningar! Ibland undra jag om det inte var det de använde när jag översatte, för sidorna som lades upp var inte mina översättningen utan något helt annat...